Open call
annuario d'arte Contemporanea Cina-italia 2021

Poster_CI.jpg

2021年中意当代艺术年鉴项目由A60国际艺术发起及策划、执行,年鉴注重其中国及意大利两国当代艺术家在2021年(后)疫情时代下的艺术思考、语言表现、创作内容、技术运用等艺术过程及视觉呈现,年鉴项目秉持学术研究以及中意当代艺术文化交流和推广为主要目的,将当代艺术批评与学术研究带入到本次的年鉴企划与执行过程中。年鉴将通过“当代艺术视觉”、“当代性艺术语言”、“当代艺术与空间”、“当代新媒体艺术”、“当代艺术身份”、“当代国际艺术”和“未来艺术”七个版块展开,根据模块背景形成“档案式”总结与归纳。

 

中国当代艺术与意大利当代艺术在学术和研究领域具有重要文化价值,中意当代艺术在国际艺术发展过程中并存且互有交集,自1993年中国当代艺术家方力钧、冯梦波、耿健翌、李山、刘炜、宋海东、孙良、王广义、王友身、王子卫、徐冰、余友涵、喻红、张培力首次参与威尼斯国际双年展至今,中国当代艺术在国际舞台上发挥着越来越重要的作用;伴随中国与意大利文化与艺术领域的交流日益紧密,中意当代艺术的“今天”将伴随2021中意当代艺术年鉴的发行与推广,为中意两国当代艺术再次建立起一座桥梁。

 

2021年中意当代艺术年鉴项目由十一位中意两国文化、艺术与设计领域学者、教授、研究员、策展人、艺术评论员、批评家组成学术团队,学术团队将对年鉴项目中的七个版块展开学术文章及批评贡献,年鉴参与艺术家及作品通过公开招募的形式,经A60国际艺术团队进行讨论及甄选,2021中意当代艺术年鉴将于2022年2月意大利(中意双语)出版发行。2021中意当代艺术年鉴将在中国及意大利博物馆、美术馆、艺术机构、画廊及学术单位推广及典藏。

Il progetto 2021 Annuario d'Arte Contemporanea Cina-Italia è stato curato da A60 International Art. L'Annuario si concentra sul pensiero artistico, sull'espressione linguistica, sul contenuto creativo e l'applicazione tecnica degli artisti contemporanei cinesi e italiani attraverso opere realizzate nel 2021 (post Era pandemica). Il progetto dell'Annuario sostiene la ricerca accademica, lo scambio, la promozione dell'arte e della cultura contemporanea tra Cina e Italia. L'Annuario sarà costituito da sette sezioni: "Visione dell'Arte Contemporanea", "Linguaggio dell'Arte Contemporanea", "Arte e Spazio Contemporanei", "Arte Contemporanea dei Nuovi Media", "Identità dell'Arte Contemporanea", "Arte Internazionale Contemporanea" e "Arte e Futuro".

L'arte contemporanea cinese e l'arte contemporanea italiana hanno importanti valori culturali in ambito accademico e di ricerca. L'arte contemporanea Cina-Italiana convive e si interseca nel processo di sviluppo artistico internazionale. Dal 1993, gli artisti contemporanei cinesi Fang Lijun, Feng Mengbo, Geng Jianyi, Li Shan, Liu Wei, Song Haidong, Sun Liang, Wang Guangyi, Wang Youshen, Wang Ziwei, Xu Bing, Yu Youhan, Yu Hong e Zhang Peili hanno partecipato per la prima volta alla Biennale di Venezia. Da allora, l'arte contemporanea cinese ha giocato un ruolo sempre più importante sulla scena internazionale. 

Il progetto 2021 Annuario d'Arte Contemporanea Cina-Italia è sostenuto da differenti studiosi: professori, ricercatori, curatori, critici d'arte e del design cinesi e italiani. Gli artisti selezionati che parteciperanno con le loro opere all'Annuario verranno scelti dal team artistico internazionale di A60. L'Annuario dell'arte contemporanea cino-italiana 2021 verrà pubblicato in Italia nel febbraio 2022 con testi in cinese ed italiano e verrà promosso all'interno del circuito artistico espositivo costituito da musei, gallerie d'arte, istituzioni ed unità accademiche cinesi ed italiane.

学术团队

按姓名首字母A-Z顺序

Comitato Accademico e Artistico

安杰洛·达马托

Angelo D'Amato
 

出生于瑞士威尔士,Civico 23画廊联合创始人,“Lobodilattice”和“Il Vortice”艺术杂志编辑,第十八届Stella in Arte策展人。毕业于意大利那不勒斯美术学院和萨莱诺大学哲学系,师从意大利著名艺术批评家加埃塔诺·斯甘巴蒂教授(Prof. Gaetano Sgambati), 乔治奥·迪·杰诺瓦教授(Giorgio Di Genova),阿达奇亚拉·泽维教授(Prof. Adachiara Zevi)。他曾组织多项意大利南部重要艺术活动、展览,并获得多项国际艺术奖。

 

Nato a Walestadt (CH). Ha studiato all’Accademia di Belle Arti di Napoli sotto la giuda di Gaetano Sgambati, Giorgio Di Genova, Adachiara Zevi e alla facoltà di Filosofia presso l’Università di Salerno, indirizzo estetico teoretico. Ha organizzato Manifestazioni di Notevole Interesse, ha partecipato a numerosi premi nonché a collettive e personali su tutto il territorio nazionale. Dal 2019 è cofondatore della Galleria Civico 23. Scrive articoli per il le riviste online “Lobodilattice” e “Il Vortice”, è curatore del progeto artistico Stella in Arte, diciottesima edizione.

 

 

蒂亚戈·阿曼多·瓦索

Diego Armando Vasso

A60国际艺术出版部编辑,艺术评论员,作家,视觉与神经学营销研究员 (Visual and Neuromarketing),先后毕业于牛津大学,UCL伦敦大学学院,意大利乌尔比诺大学。英国Somnuvanitas设计公司首席执行官,阿拉伯时尚产业理事会 (Arab Fashion Council) 学术委员,世界著名的设计品牌创新及发展顾问,现活工作于伦敦、迪拜、多哈、苏黎世、米兰等地区。曾多次参与赞比亚非洲贫民窟的志愿实地项目。

 

Opera come critico freelance per A60 ed altre realtà artistiche internazionali. Nato con formazione medico-scientifica alla UCL di Londra specializzandosi in diagnosi prenatale, negli anni ha dirottato i suoi interessi verso l'ambito della neuroestetica e neurodesign. È stato consulente per l'innovazione e cobranding per i più noti marchi di design a livello mondiale. Londra, Dubai, Doha, Zurigo, Milano sono alcune delle realtà presso le quali ha avuto modo di apportare il suo contributo. Ha pubblicato 2 romanzi ed è stato spesso coinvolto in operazioni di volontariaro sul campo nella baraccopoli africane dello Zambia.

埃玛努埃尔·格莱戈林

Emanuele Gregolin

A60国际艺术艺术总监,毕业于米兰理工大学,先后学习艺术、音乐及建筑专业学科。自1990年一直活跃于欧洲当代艺术领域,组织和参加了众多国际艺术展览及文化活动,并为多家公共和私人机构提供文化艺术交流、出版和展览策划。作为艺术家其作品在欧洲各主要国家和城市近百家博物馆和艺术基金会永久收藏。

È direttore di A60 International Art. Ha compiuto studi d'arte, musica e architettura, frequentando il Politecnico di Milano. La sua attività artistica ed espositiva, iniziata a partire dal 1990, è sempre stata affiancata alla cura ed organizzazione di eventi dedicati ad artisti storici e contemporanei. Diverse sono le mostre realizzate in Italia e all'estero dedicate al suo lavoro (Svizzera, Stati Uniti e Cina) accompagnate da pubblicazioni editoriali di pregio curate da differenti critici d'arte. Alcune sue opere sono conservate all'interno di spazi museali e collezioni istituzionali italiane ed estere. 

 

冯祖光

Feng Zuguang

清华大学美术学院博士,北京化工大学艺术与设计系研究生导师。研究方向涉及:当代艺术研究与策展、城市更新与社会美育研究与实践、公共艺术政策研究与实践、文博空间策划设计、文旅产业创新等领域。目前担任中国文化产业促进会公共艺术委员会副秘书长、北京市旅游行业协会文创分会 副会长、北京设计博览会学术顾问、敦煌国际设计周策展人等社会职务。2018,2019年北京国际设计博览会策划、中国工艺美术创新大展策划执行、雄安“漫生活街区”公共艺术规划、敦煌国际设计周策展人。

Ha conseguito un dottorato di ricerca presso l’Academy of Arts & Design, Tsinghua University, tutor post-laurea del Dipartimento di Arte e Design dell'Università di Tecnologia Chimica di Pechino. Si occupa di ricerca e cura dell'arte contemporanea, rinnovamento urbano e pratica dell'educazione estetica sociale, ricerca e pratica della politica dell'arte pubblica, pianificazione e progettazione di spazi culturali e museali, turismo culturale e innovazione industriale. Attualmente ricopre il ruolo di vice segretario generale del comitato per l'arte pubblica dell'Associazione per la promozione dell'industria culturale cinese. È vicepresidente del ramo culturale e creativo dell'Associazione dell'industria del turismo di Pechino, consulente accademico del Beijing Design Expo e curatore della Dunhuang International Design Week nel 2018. Nel 2019 cura il Beijing International Design Expo settore pianificazione oltre al China Arts and Crafts Innovation Exhibition Planning and Implementation, Xiong'an "Man Living Street" per la pianificazione dell'arte pubblica.

高鹏

Gao Peng

先后就读于中央美术学院,伦敦艺术大学,获得本科至博士学位,北京大学博士后。曾先后任第29届奥林匹克组织委文化景观副经理,今日美术馆馆长,“友好中国”国际协会副理事长,长期推进中国与世界各地艺术家、设计师,艺术机构、艺术项目的学术交流。现任北京师范大学 教授 ,研究生导师,北京师范大学未来设计创新研究中心主任,未来设计学院院长。2015年达沃斯经济论坛“全球杰出青年”联席主席,获当年“全球杰出青年-艺术使者”称号。2015年“北京五四奖章”获得者,2018年当选中国博物馆协会美术馆专业委员会理事, 北京青年艺术发展促进会副会长,2019年当选中央美术学院第一届理事会理事。

Ha studiato alla Central Academy of Fine Arts, alla London University of the Arts, ha conseguito un diploma di laurea e un dottorato di ricerca presso l'Università di Pechino. È stato vicedirettore e responsabile per il paesaggio in relazione al 29° Comitato Organizzatore Olimpico. È direttore del Today Art Museum e vicedirettore dell'Associazione Internazionale "Friendly China". Ha promosso scambi accademici fra artisti, designer, Istituzioni di interesse internazionale. Attualmente è professore e tutor post-laurea della Beijing Normal University, direttore del Future Design Innovation Research Center della Beijing Normal University e preside della School of Future Design.

 

卢西亚诺·马萨里

Luciano Massari

现任意大利国立卡拉拉美术学院院长,2016年曾任都灵美术学院院长,著名雕塑家,第51届威尼斯国际双年展艺术家。自1980年以来活跃于重要国际性展览及艺术活动中,其作品在国际及意大利各主要国家艺术博物馆、基金会及个人收藏。艺术创作研究结合环境与雕塑及诗歌之间的,并将三者形成一种紧密的对话。

Nato a Carrara ha studiato presso l’Accademia di Belle Arti, dove è oggi titolare della cattedra di Scultura. Nel 2016 è stato eletto Direttore dell’Accademia, carica già ricoperta, in passato, presso l’Accademia Albertina di Torino. Artista attivo dal 1980, ha partecipato nel corso della sua carriera a numerose mostre personali e collettive e concorsi di rilevanza internazionale. Le sue opere sono esposte in collezioni pubbliche e private italiane ed estere. La sua produzione artistica recente nasce da una ricerca dai forti toni progettuali, da cui prendono vita gli interventi ambientali, il serrato dialogo tra la scultura e la poesia, le collaborazioni con altri artisti, come Marco Nereo Rotelli. Nel 2005 partecipa alla 51a Biennale di Venezia.

 

卢克莱齐亚·诺特

Lucrezia Not

艺术评论员,毕业于意大利乌迪内大学和都灵大学艺术史及艺术批评专业,萨莱诺大学艺术史、美学、图像语言博士研究生,国家奖学金获得者,其研究项目涉及战后艺术文献与当代艺术发展。现担任意大利MAGA美术馆学术研究员,与米兰大学文化与环境遗产学院、米兰圣心天主教大学、米兰布雷拉美术学院等学术机构开展研究性课题。

 

Ha studiato all’Università degli Studi Udine e Torino, laureandosi con una tesi in Storia della Critica d’Arte. A partire dal novembre 2020 ha iniziato il Dottorato in Storia dell’Arte, Estetica, Linguaggi dell’Immagine presso l’Università degli Studi di Salerno con Borsa di Studio, basando il progetto di ricerca sull’incidenza delle traduzioni storico-artistiche nel secondo dopoguerra italiano. Recentemente ha frequentato il Corso di Alta Formazione sugli Archivi d’artista al Museo Maga di Gallarate, progettato in collaborazione con il Dipartimento di Beni culturali e ambientali dell’Università degli Studi di Milano, con l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, l’Accademia di Belle Arti di Brera e AitArt - Associazione Italiana Archivi d’Artista di Milano.

玛丽娜·戈迪

Marina Godi

A60国际艺术教育部意大利文化及艺术史教授,佛罗伦萨大学艺术史硕士,与弗尔维奥·塞尔维尼教授(Prof. Fulvio Cervini)开展多项意大利托斯卡纳地区文化遗产及历史建筑研究项目。2018年其个人学术研究《女性当代艺术家:在学术环境中语言传播》由Pensa Multimedia出版。Libero Accesso文化遗产协会联合创始人,致力于帮助暂时性或永久性残章人士对文化遗产部分的体验与接触,其项目与佛罗伦萨各主要博物馆和文化机构合作开展。

Insegna Storia dell’arte, Lingua e cultura italiana a stranieri, collabora con A60 International Art. Ha conseguito la laurea magistrale in Storia dell’Arte presso l’Università degli Studi di Firenze, svolgendo una tesi sulla tutela del patrimonio artistico con il Professor Fulvio Cervini. Ha realizzato numerosi progetti di ricerca sulla conservazione di dimore storiche in stato di abbandono del territorio toscano. Nel 2018, in seguito ad un corso di alta formazione, ha pubblicato un testo intitolato “Artiste contemporanee raccontano il femminile. Proposte ed integrazioni per la divulgazione in ambito scolastico” edito Pensa MultiMedia editore. Dal 2021 è socia fondatrice di Libero Accesso, Associazione che sensibilizza e promuove l’inclusione e l’accessibilità al patrimonio culturale, coinvolgendo persone con disabilità permanenti e temporanee, collaborando con alcuni musei, gallerie d’arte e istituzioni di Firenze.

 

王鹏鹏

Pengpeng Wang

A60国际艺术项目协调员,萨莱诺大学艺术史、美学及图像语言博士研究生,视觉艺术博士研究生,意大利外交部奖学金获得者,学术研究方向涉及从策展学及艺术批评角度研究中国和亚洲当代艺术在国际背景下的转变。先后毕业于佛罗伦萨美术学院,米兰圣心天主教大学和米兰理工大学。在其当代艺术领域拥有非常丰富的经验,担任及策划多项国际展览艺术与跨文化项目主要负责人。

 

È coordinatore del progetto di A60 International Art. Ha studiato Arti Visive e Nuovi Linguaggi Espressivi all'Accademia di Belle Arti di Firenze conseguendo la laurea magistrale nel 2019. Ha seguito il Master, dal 2019 al 2020, sotto la formazione congiunta dell'Università Cattolica del Sacro Cuore e del Politecnico di Milano e a partire dal 2020 ha iniziato il Dottorato di Ricerca in Storia dell'Arte, Estetica, Linguaggi dell’Immagine presso l'Università degli Studi di Salerno con Borsa di Studio finanziata dal Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale. Ha una vasta esperienza nel mondo dell'arte contemporanea realizzando mostre personali, collettive unitamente alla segnalazione di premi e concorsi.

罗伯托·索蒂尔

Roberto Sottile

艺术批评家,策展人,其特别关注新一代青年艺术家和20世纪意大利艺术家的重塑,以及“罗马学派”的艺术家们,对于二十一世纪著名艺术家有其深入的学术研究。目前担任意大利Archivio Vinicio Berti艺术研究中心艺术总监,博洛尼亚Mugart(Museo delle Gallerie d’Arte e degli Artisti di Bologna)博物馆馆长,兰德现代博物馆(Museo del Presente di Rende)艺术批评及策展人。

 

È critico d’arte e curatore. La sua attività si contraddistingue per una attenzione verso le nuove generazioni di artisti contemporanei e sulla riscoperta di autori del Novecento Italiano con particolare riferimento agli artisti della “Scuola Romana”, e sull’approfondimento dei grandi autori del XXI secolo. Attualmente è direttore artistico del Centro Studi d’Arte - Archivio Vinicio Berti, da cui nasce il Mugart, Museo delle Gallerie d’Arte e degli Artisti di Bologna, dal 2017 collabora come Critico d’Arte e Curatore con il Museo del Presente di Rende (CS), come curatore della rassegna “Intrecci Contemporanei”.

郑冰

Zheng Bing

A60国际艺术展览部策展人,青年艺术家,撰稿人,佛罗伦萨美术学院视觉艺术与艺术新语言研究生,2020年发起深圳流动社区儿童摄影计划“星星的眼睛”;其个人作品多次展出于国际性主题展览,撰写文章发表于中国纸媒以及网络媒体。其个人作品涉及雕塑、装置、影像、艺术行为等,且具有独特的艺术表现方式与创作语言。目前正在进行当代艺术流变、城市更新与社会介入研究与实践、艺术介入乡村建设等领域学术研究。

È curatrice di A60 International Art, artista,, scrittrice. Sta completando la sua formazione in Arti visive e nuovi linguaggi espressivi presso l’Accademia di Belle Arti di Firenze. Nel 2020 ha lanciato il progetto fotografico “Occhi delle Stelle” presso la comunità di Shenzhen; le sue opere sono state esposte in mostre internazionali e i suoi articoli sono stati pubblicati sulla stampa cinese e sui media online. Le tipologie delle sue opere comprendono scultura, installazioni, fotografia e performance art. La sua ricerca artistica si è concentrata molto sulle forme di evoluzione dell’arte contemporanea, in rapporto al tema sociale della città e dei centri rurali.

 

征集要求

  1. 艺术家需具有中国(包含中国香港,中国澳门,中国台湾)或意大利公民身份;

  2. 艺术作品类别及题材不限;

  3. 艺术作品完成时间为2021年。

Requisiti:

  1. Gli artisti devono avere la cittadinanza cinese (incluse Hong Kong, Macao e Taiwan) o italiana;
  2. Non c'è limite di tecnica e tema;
  3. L'opera d'arte deve essere realizzata nel 2021.

 

申请资料

    1. 艺术家个人或艺术团体段落式简历(中文,意大利文或英文);

    2. 艺术作品资料(作品图像,作品名称,材料,尺寸,类别,完成时间);

    3. 艺术作品介绍(中文,意大利文或英文);

注:作品图像大小300dpi;视频作品可附加在申请邮件中,或使用WeTransfer传送视频作品。

Informazioni sulla consegna dell'opera:


    1. Biografia dell'artista o del gruppo artistico (scegliere tra le lingue: cinese, italiano o inglese);
    2. Informazioni sull'opera d'arte (foto dell'opera, titolo dell'opera, materiale, dimensione, categoria);
    3. Presentazione dell' opera d'arte (scegliere tra le lingue: cinese, italiano o inglese);


Nota: la dimensione dell'immagine del lavoro deve essere in 300 dpi; il lavoro video può essere allegato all'e-mail di iscrizione utilizzando WeTransfer;

 

申请截止日期

2021年12月31日

 

申请艺术家个人或团体请将资料发送至官方邮箱:

info@a60artspace.com 

a60contemporaryartspace@gmail.com

 

Scadenza della domanda
31 dicembre 2021

I candidati individuali o di gruppo, devono inviare le informazioni alla casella di posta ufficiale:
info@a60artspace.com
a60contemporaryartspace@gmail.com

 权责说明 

 

· 主办方有权免费公开使用入编艺术家提交的作品信息用于推广介绍,对入编作品有展览、研究、摄影、录像、出版及宣传权,主办方必须对艺术家的电话、地址、家庭等个人隐私信息严格保密;

· 入编艺术家必须拥有作品的所有权,作品任意资料(图像、文字信息等)使用权;

· 入编作品著作权归艺术家所有,艺术家须授权给A60国际艺术制作各类宣传品、出版,及各类新闻宣传中使用艺术品的知识产权;

· 艺术家所提供的一切图文资料,不能构成对第三方知识产权的侵害,如发生侵权行为造成的一切损失,由艺术家承担相关责任;

· 作品征集项目最终解释权归发起方A60国际艺术所有。

Diritti e responsabilità

· L'organizzatore ha il diritto di utilizzare liberamente e pubblicamente le informazioni sull'opera presentate dall'artista curato per la promozione. L'organizzatore non deve fornire il numero di telefono, indirizzo, ecc. dell'artista. Le informazioni sulla privacy personale sono strettamente confidenziali;
· L'artista curato deve avere la proprietà dell'opera e il diritto di utilizzare qualsiasi materiale (immagini, informazioni testuali, ecc.) dell'opera;
· Il copyright delle opere inviate appartiene all'artista e l'artista deve autorizzare A60 International Art a produrre tutti i tipi di materiale pubblicitario;
· Tutti i materiali artistici prodotti ed inviati in forma fotografica all'organizzatore devono essere di assoluta proprietà dell'autore e non di terzi. In caso di violazione, l'artista se ne assume la responsabilità;
· Informazioni e chiarimenti su quanto scritto devono essere rivolte esclusivamente all'organizzatore: A60 International Art.

Angelo D'Amato.jpg
Roberto Sottile.jpg
Zheng Lu.jpg
Pengpeng Wang 2.jpg
4d469d13-962b-42df-872f-453ea6c9ae46.jpg
32271ccd-43cf-4ea1-8e57-9dbf4ad236b4.jpg
LMWC.jpg
Gao Peng.jpg
WechatIMG299.jpg
Emanuele Gregolin.jpg
IMG_5035.jpg